a poetic conversation between two زُعران

إيش يا
شو هاي "يا" لايكون مش عاجبك
لا والله عاجبني و مملّي حضني
بحياة الله
و حياة خواتك إللي غاليات عليّ
ولك يا اخو الشلن بترفش ببطنك
إنت هيك وللا ضربة كريك
لاء إنت إللي عجل بسكليت
إنت كلك حكي
إنت إللي بترغي قد كرتونة سيرف
ولك بمزعك شفرة من الدان للدان
ولك بعمل وجهك خرايط
ولك انا إنفلونزا الطيور ما قدرت عليّ
ولك بمزعك كف بعمي ضوّك
ولك انا بمزعك كف بنزّل سنانك يقزدروا قدّامك
طيب حبيبي إقلب وجهك بلاش اتقلدك

If you have not noticed already from reading this blog, I am a recovering حفرتل. This dialogue could have been a lot nastier, but, fortunately, I was able to restrain myself and chose language that's a little milder than you would expect from a real, full blown زعرانisized conversation. In addition, I've been away for a long while from the حفرتلي scene. That should explain the outdated phrases and the whole theme of the conversation!

3 ►I charge thee, speak!:

Yameen said...

sho hal bara2a hay hehe wala ma 3rifnak...now 8 year olds saro zo3ran aktar minak :p

asoom said...

Are you sure you're recovering?

Shmal said...

Haha, mab3oos please send me a copy of the "nastier" conversation.
7afartal is at a whole new level now, please visit Jordan for more detail :D

Post a Comment

Be respectful of others' opinions or I will kick your ass. فاهم؟